НА ГЛАВНУЮ ПРИСТАНЬ
СМОТРЕТЬ ГАЛЕРЕЮ
ВАШИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ?
     Дорогие островитяне и гости "Острова Василиев"!  Нам недостаточно биографических сведений из энциклопедий. Если Вы встретите на острове Ваших знакомых, родственников - просим присылать нам фотографии, информацию, книги, фотокопии работ, наград и всё,  что надо сохранить для истории, достойно представить в нашем музее каждого Василия.    КОНТАКТ
КАЖДЫЙ ЖЕЛАЮЩИЙ МОЖЕТ ПОСЕЛИТЬСЯ НА ОСТРОВЕ, ПОЛУЧИТЬ СТРАНИЦ СТОЛЬКО, СКОЛЬКО ЕМУ НУЖНО ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ СВОИХ ТАЛАНТОВ И ПРЕДСТАВИТЬ МИРУ СВОИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ДОСТИЖЕНИЯ, НАГРАДЫ. МЫ НЕ МОЖЕМ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ВАС БЕЗ ВАШЕГО СОГЛАСИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ ВЫ ОЧЕНЬ ИЗВЕСТНЫ.   ДОСТАТОЧНО ВАШЕГО ЖЕЛАНИЯ ПОСЕЛИТЬСЯ     РЕГИСТРАЦИЯ
Использованная литература:
Энциклопедия Брокгауза и Эфрона,    Военная энциклопедия,    История государства российского ( Карамзин Н.М.), Большая Советская Энциклопедия,  Большая русская биографическая энциклопедия,   Энциклопедия Кирилла и Мефодия,  Еврейская энциклопедия,   Энциклопедия классической музыки,    Большая энциклопедия Кольера,     Энциклопедия истории России,   Этимологический словарь русского языка (М.Фасмер),   Краткая российская энциклопедия,   Энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона,   CD "Мученики, исповедники и подвижники благочестия Русской Православной Церкви XX столетия",   CD "Атлас мира - новое тысячелетие".

Васконселлос Иоаким

(Joaquim Antonioda Fonseca e Vasconcellos) — португальский писатель, составивший себе имя трудами по истории португальского искусства и археологии. Род. в 1849 г. в Париже, учился в Гамбурге и Коимбре и затем путешествовал по Франции, Англии, Испании и Португалии. Раньше всего издал "Os Musicos portuguezes. Biographia — bibliographia" (Опорто, 1870). Затем напеч. "Luiza Todi" (Опорто, 1873), "Ensaio sobre о catalogo da livrana de musica de el rei D. Joao IV" (Опорто, 1873) и "Cartas curiosas do abbade Antonio da Costa" (Опорто, 1879). Живописи и рисованию посвящены следующие книги: "Reforma do ensino de bellas artes" (3 т., Опорто, 1877—79); "Albrecht Durer e a sua influencia na peninsula" (Опорто, 1877), "Francisco de Hollanda" (Опорто. 1879), "Goesiana" (4 т., Опорто, 1879—81). Вольное переложение Гетева Фауста, сделанное Кастильосом (Castilho), побудило его написать целый ряд полемических брошюр. Кроме того, он написал много замечательных брошюр и статей, касающихся искусства и художественно-ремесленной промышленности в Португалии. — Его жена, Каролина Вильгельма Михаэлис де Васконселлос, родилась в 1851 г. в Берлине, и рано начала заниматься изучением языков и литературы. Кроме латинского и греческого, она изучила все романские и некоторые славянские языки, а также арабский и еврейский. Ее статьи по языкознанию и литературе Иберийского полуострова напечатаны в "Архиве" Геррига, выходящем под редакцией Г. Париса, периодическом издании Romania, в "Zeitschrift fur romanische Philologie", издаваемой Гребером, и во многих других специальных журналах. Она издала "Romancero del Cid" (Лейпц., 1870), "Studien zur romanischen Wortschopfung" (Лейпциг, 1876), "Ein portugiesisches Weihnachts-Auto: Pratica de tres pastores" (Браунш., 1879), "Versuch uber den Palmeirim de Inglaterra" (Галле, 1883), "Poesias de Francisco de Sa de Miranda" (Галле, 1885), "Studien zur hispanischen Wortdeutung" (Флоренция, 1886).

Писатели
Авторы сайта  - Василий Бабийчук,  Людмила Тысячная    ©    WEB дизайн Василий Бабийчук