НА ГЛАВНУЮ ПРИСТАНЬ
СМОТРЕТЬ ГАЛЕРЕЮ
ВАШИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ?
     Дорогие островитяне и гости "Острова Василиев"!  Нам недостаточно биографических сведений из энциклопедий. Если Вы встретите на острове Ваших знакомых, родственников - просим присылать нам фотографии, информацию, книги, фотокопии работ, наград и всё,  что надо сохранить для истории, достойно представить в нашем музее каждого Василия.    КОНТАКТ
КАЖДЫЙ ЖЕЛАЮЩИЙ МОЖЕТ ПОСЕЛИТЬСЯ НА ОСТРОВЕ, ПОЛУЧИТЬ СТРАНИЦ СТОЛЬКО, СКОЛЬКО ЕМУ НУЖНО ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ СВОИХ ТАЛАНТОВ И ПРЕДСТАВИТЬ МИРУ СВОИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ДОСТИЖЕНИЯ, НАГРАДЫ. МЫ НЕ МОЖЕМ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ВАС БЕЗ ВАШЕГО СОГЛАСИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ ВЫ ОЧЕНЬ ИЗВЕСТНЫ.   ДОСТАТОЧНО ВАШЕГО ЖЕЛАНИЯ ПОСЕЛИТЬСЯ     РЕГИСТРАЦИЯ
Использованная литература:
Энциклопедия Брокгауза и Эфрона,    Военная энциклопедия,    История государства российского ( Карамзин Н.М.), Большая Советская Энциклопедия,  Большая русская биографическая энциклопедия,   Энциклопедия Кирилла и Мефодия,  Еврейская энциклопедия,   Энциклопедия классической музыки,    Большая энциклопедия Кольера,     Энциклопедия истории России,   Этимологический словарь русского языка (М.Фасмер),   Краткая российская энциклопедия,   Энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона,   CD "Мученики, исповедники и подвижники благочестия Русской Православной Церкви XX столетия",   CD "Атлас мира - новое тысячелетие".

Генкель Вильгельм (Василий Егорович)

Переводчик и издатель. (1825, Пруссия - ?) Еще ребенком переехал в Петербург. В 1854 г. вместе со Смирдиным-сыном основал известную фирму А. Смирдин и К°. Выделившись в 1860-х гг. в самостоятельную фирму, Г. издал художественный альбом "Северное Сияние", первые сборники произведений Левитова, Глеба Успенского, Якушкина, Станюковича и принял ближайшее участие в издании "Недели". Поселившись в Мюнхене, он посвятил себя переводам с русского и много способствовал знакомству немецкой публики с новейшей русской литературой. Его перевод "Преступления и Наказания" ("Raskolnikow") имел выдающийся успех и лег в основание изучения европейской критикой творчества Достоевского. Всего Г. издано около 30 томов переводов Тургенева, Достоевского, Костомарова, Гаршина, Толстого, Потапенки, Полонского и др. Г. помещает также статьи о русской литературе в разных немец. газетах, всего чаще в "Munchener Allgemeine Zeitung".

Переводчики,  библиографы,  издатели
Авторы сайта  - Василий Бабийчук,  Людмила Тысячная    ©    WEB дизайн Василий Бабийчук